Keine exakte Übersetzung gefunden für شبكة صغرى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شبكة صغرى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tous les pays aidés ont désormais des associations nationales de microfinancement et des réseaux de prestataires de services financiers.
    فكل البلدان المدعومة الآن لديها رابطات للتمويل البالغ الصغر وشبكات لمقدمي الخدمات المالية.
  • L'organisme « To Love Children Educational Foundation International » a créé une institution de microfinancement appelée Women Organization Micro Finance Education Network (WOMEN).
    وقد أنشأت المؤسسة التعليمية الدولية لمحبة الأطفال (المؤسسة) هيئة للتمويلات الصغرى أُطلق عليها اسم ”شبكة التمويلات الصغرى للمنظمات النسائية والتعليم“ (الشبكة).
  • En tant que petite organisation de microfinancement, WOMEN est bien placée pour atteindre rapidement les zones rurales.
    والشبكة، باعتبارها منظمة للتمويلات الصغرى، ستكون في وضع ملائم للوصول إلى المناطق الريفية بسرعة.
  • Ainsi, une microentreprise administrée par des femmes shuar a été créée pour produire et commercialiser des plantes aromatiques ayant des vertus médicinales et des condiments déshydratés.
    ومن بين المشاريع التي تنفذ الآن مشروع إنشاء شبكة من المشاريع الصغرى، وهو مشروع تديره نساء من شعوب الشوار بهدف إنتاج وتسويق نباتات عطرية طبية وبهارات مجففة.
  • Appliquer les pratiques optimales en vigueur dans le secteur émergent du microfinancement en participant aux réseaux locaux et régionaux de microfinancement, et en adoptant les normes et pratiques établies par des organismes tels que le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres, l'Agency for International Development des États-Unis, le Microfinance Network, Sanabel, la Fondation Calmeadow et Acción International.
    ويسعى البرنامج جاهدا إلى بلوغ أفضل ممارسات صناعة التمويل البالغ الصغر الناشئة، عن طريق مشاركته في الشبكات المحلية والإقليمية للتمويل البالغ الصغر، وذلك باعتماد المعايير والممارسات التي تحددها لهذه الصناعة مؤسسات مثل الفريق الاستشاري لمساعدة أكثر الناس فقرا، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وشبكة التمويل البالغ الصغر، وشبكة التمويل الأصغر في البلدان العربية (سنابل)، ومؤسسة كالميدو (Calmeadow)، ومنظمة العمل الدولي (Accion International).
  • Un appui aux réunions régionales a été fourni par la campagne du Sommet sur le microcrédit (Amman et Santiago), le Réseau africain de microfinancement (Bamako), la Banque asiatique de développement (Manille), l'Institut mondial des caisses d'épargne (Santiago) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) (Santiago).
    وتم توفير الدعم للاجتماعات الإقليمية عن طريق حملة مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة (عمان وسنتياغو) والشبكة الأفريقية للتمويل البالغ الصغر (باماكو)، ومصرف التنمية الآسيوي (مانيلا)، والمعهد العالمي لمصارف الادخار (سنتياغو)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (سنتياغو).
  • En Ouganda, dans le cadre d'un projet qui vise à promouvoir la paix et les activités génératrices de revenus par l'acquisition de compétences (“Skills for Peace and Income”) et qui est devenu une composante centrale des efforts de réconciliation à l'échelle nationale, quatre centres communautaires de formation et de productivité ainsi que le nouvel institut de formation professionnelle (NVTI-PRAFORD) ont été inaugurés en juin 2007; ils dispensent des cours de forgeage, de soudage, de travail des métaux et de menuiserie axés sur le produit, dans le but de créer un réseau viable d'industries artisanales et de micro-industries.
    وفي إطار مشروع "مهارات من أجل تحقيق السلم وتوليد الدخل" الذي أصبح مُكوّنا رئيسيا ضمن المساعي الوطنية الرامية إلى تحقيق المصالحة في أوغندا، دُشّنت في حزيران/يونيه 2007 أربعة مراكز أهلية للإنتاجية والتدريب والمعهد الجديد للتدريب المهني، تُقدّم دورات دراسية تركّز على الإنتاج في ميادين الحدادة واللحام وأشغال المعادن فضلا عن صنع الأثاث، بهدف إنشاء شبكة مُجدية من الصناعات الصغرى والمنـزلية.
  • Quels tarifs devraient être pratiqués pour limiter les effets négatifs sur les pauvres? Quels nouveaux mécanismes de financement internes (émission d'obligations pour financer les infrastructures, par exemple) les pays peuvent-ils envisager pour financer les interventions indispensables pour passer à la vitesse supérieure? Quelles mesures (regroupements au sein du secteur bancaire, services bancaires itinérants, réseaux de microfinancement, par exemple), et notamment quelles mesures d'incitation (fiscalité et taux d'intérêt), les pays devraient-ils prendre pour favoriser la mobilisation des ressources internes, essentielle à l'élargissement de leur marge budgétaire?
    إلى أي مدى يمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص، وللقطاع الخاص بمفرده أن تسهم في تمويل مشاريع التنمية في أفريقيا؟ وما هي الحوافز التي يمكن لوزراء المالية إدخالها لحفز التمويل الخاص لمشاريع التنمية ؟ وكيف يمكن تحديد أسعار هذه الخدمات على نحو يحد من آثارها الضارة على الفقراء ؟ ما هي الآليات الجديدة للتمويل المحلي ( مثال إصدار سندات خاصة بالهياكل الأساسية ) التي يمكن للبلدان النظر فيها لتمويل الأنشطة الضرورية لرفع مستوى الاستثمارات لتحقيق النتائج المتوخاة ؟ ما هي التدابير ( على سبيل المثال عمليات الإدماج في قطاع المصارف، والمصارف المتنقلة وشبكات التمويل المتناهية الصغر ) بما في ذلك الحوافز ( في مجال الضرائب وأسعار الفائدة )، التي يجب على البلدان إتباعها لتعزيز تعبئة الموارد المحلية، الأمر الذي لا غنى عنه لتوسيع حرية الحركة على الصعيد المالي ؟
  • Quels tarifs devraient être pratiqués pour limiter les effets négatifs sur les pauvres? Quels nouveaux mécanismes de financement internes (émission d'obligations pour financer les infrastructures, par exemple) les pays peuvent-ils envisager pour financer les interventions indispensables? Quelles mesures (regroupements au sein du secteur bancaire, services bancaires itinérants, réseaux de microfinancement, par exemple), et notamment quelles mesures d'incitation (fiscalité et taux d'intérêt), les pays devraient-ils prendre pour favoriser la mobilisation des ressources internes, essentielle à l'élargissement de leur marge budgétaire?
    إلى أي مدى يمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص، وللقطاع الخاص بمفرده أن تسهم في تمويل مشاريع التنمية في أفريقيا؟ وما هي الحوافز التي يمكن لوزراء المالية إدخالها لحفز التمويل الخاص لمشاريع التنمية ؟ وكيف يمكن تحديد أسعار هذه الخدمات على نحو يحد من آثارها الضارة على الفقراء ؟ ما هي الآليات الجديدة للتمويل المحلي ( مثال إصدار سندات خاصة بالهياكل الأساسية ) التي يمكن للبلدان النظر فيها لتمويل الأنشطة الضرورية لرفع مستوى الاستثمارات لتحقيق النتائج المتوخاة ؟ ما هي التدابير ( على سبيل المثال عمليات الإدماج في قطاع المصارف، والمصارف المتنقلة وشبكات التمويل المتناهية الصغر ) بما في ذلك الحوافز ( في مجال الضرائب وأسعار الفائدة )، التي يجب على البلدان إتباعها لتعزيز تعبئة الموارد المحلية، الأمر الذي لا غنى عنه لتوسيع حرية الحركة على الصعيد المالي ؟